Wednesday, June 18, 2008

Bahasa Ibu

Hari ini gw ketemu orang Indonesia yg tahun 1995 dulu sekelas kursus bahasa Belanda. Waktu baru masuk kursus itu, namanya juga gw baru dateng kesini, sangat antusias ketemu orang sekampung. Reaksi dia begitu gw sapa apakah mevrouw orang Indonesia, dengan aksen medok Surabayanya dia menjawab: 'sorry, aku udah lupa bahasa indonesia, biasanya dirumah English Speaking atau Nederlands spreken met mijn man (translation: speaking Dutch with my husband)' ?????

Posting ini gw tulis bukan untuk ngebahas orang ini, tapi apakah mungkin orang (lama) tinggal diluar negri akan lupa bahasa ibu sendiri? Menurut gw sih ngga tuh. Sefasih2nya kita berbahasa asing, bahkan hampir mendekati level native speaker, atau lebih sreg mengutarakan diri sendiri dalam bahasa asing (ceile bahasa Indonesia gw mencoba menurut EYD nih..) kita ngga akan pernah lupa bahasa ibu sendiri.

Gw udah sejak 1995 tinggal disini, tapi tetep aja sampe sekarang seneng kalo ketemu orang Indonesia, apalagi yg asalnya dari Jakarta juga, bisa ber gw-loe dan beberapa istilah 'gaul'.... Cepet nyambung ngomongnya. Contoh lain lagi, kalo lagi negur (marahin) anak gw, gw lebih sreg merepetnya pake bahasa Indonesia. Karena bahasa itu emosi. Kalo kita marah, terus masih harus cari kata yg tepat dalam bahasa asing, ya marahnya keburu ilang dong...

Ok, gw akuin, untuk nulis surat dalam bahasa Indonesia pake EYD, udah acak2an deh tata bahasa gw (contohnya posting ini). Dan banyak juga kata2 baru yg gw ngga langsung ngeh artinya apa (terasa kuper kalo sering2 baca koran indonesia). Tapi sekali lagi, ngga mungkin deh orang tinggal di luar negri lupa bahasa ibunya sendiri, kecuali mereka yg lebih sreg menggunakan bahasa asing. Ini pilihan mereka, cuma gw yakin didalam hati mereka, mereka ngga lupa bahasa ibunya.

10 comments:

Anonymous said...

Hehehe aku juga ada tulis soal ini, kayaknya hampir semua ekspat yang punya blog pernah ngebahas soal ini. Disini juga ada pernah ketemu kaya gitu, anak Semarang, baru tujuh tahun disini, lebih suka ngomong Danish ke aku daripada ngomong Indonesia. Sampe pengen aku tabok pake sendal.

Menurut aku sih nggak mungkin banget lupa bahasa ibu. Lupa satu dua kata/istilah mungkin, atau bahasa tulisnya jadi kacau masih maklum, tapi kalau bahasa oral? Kecuali yang bersangkutan pindah ke negara lain waktu dirinya masih kecil sekali, barulah itu bisa kejadian.

Orang-orang kayak gitu itu biasanya kena sindrom orang kampung di luar negeri, yang tau-tau merasa perlu berlagak seperti bule karena di luar negeri. Aku sendiri aja tiap hari pake bhs Inggris/Danish dan jarang banget bergaul sama orang Indonesia disini (lha wong kebanyakan begitu orang Indonesianya - siapa yang nggak males?) tapi toh tetep lancar.

Jadi inget kemaren waktu ke KBRI, ada cewek yang tampangnya *ehem* maaf, sangat Indonesia sekali, baru di sini tiga tahun, lantas bhs Indonesianya pake aksen bule gitu, bikin ilfeel.

Anonymous said...

Hehhehe paling kocak kalau ketemu orang kita yang lupa bahasa Indonesia hehe.

Dan iya sama deh dgn gw .. menyatakan cinta dan benci lebih mantep pake bahasa Indonesia hehe.

Anonymous said...

Aduh Lorraine .. kayaknya gw tadi naroh comment udh 2 kali, tapi error melulu .. dan gw ngga bisa check ke post or nggaknya karena harus disetujui elo dulu yah.

anyway ini kurang lebih yang gw tulis ... kocak kalau ketemu orang kita yang lupa bhs Ind. Dan iya .. gw kalau menyatakan cinta dan benci juga lebih afdol pake bhs Ind.

Lorraine said...

@ the writer memang semua ekspat ngebahas soal ini. Malahan orang seperti ini jadi lebih bule daripada native speakernya ya ha..ha..Aku juga bahasa tulis udah acak2an, lebih sreg nulis dibahasa Belanda, tapi bahasa lisan masih lah. Masa sih orang Indonesia di Denmark begitu? Aku juga baru ketemu temen Indonesia yg klik banget setelah 6 thn tinggal disini. Sabar aja non.

I wonder, apakah ekspat Indonesia dinegara asing non barat apakah akan lupa bahasa Indonesia? Kalo ketemu informasi ttg ini, tolong kasi tahu ya. Atau situasi terbalik seperti Chincha Lawra? Eks ekspat yg pulang kampung dan ngga (mau) ilangin aksennya.

Aku ngelink balik blogmu juga ya..

@ Santi. Kenapa ya spamfilternya rada2 asal. He..eh..paling kocak ketemu orang2 sekampung yg lupa bahasa indonesia. Kalo gitu gw bescheiden aja, malahan pura2 ngga bisa Nederlands.

Anonymous said...

Tenang, nggak aku tabok beneran kok orangnya, cuman udah jadi ilfeel duluan untuk berteman lebih lanjut gitu, secara banyak bener orang Indonesia yang aneh-aneh disini.

Baru 6 tahun dapet temen sekampung yang pas? Waduh, lama juga ya. Sebenernya aku juga kangen pengen punya temen orang Indonesia, justru supaya bisa ngobrol bhs Indonesia, nggak pake mikir, lha makanya heran ya kok ada yang malah ngaku udah lupa bhs Indonesia.

Mungkin benar analisamu, mungkin hal ini cuman berlaku di negara bule, mungkin kalo ekspatnya tinggal di negara Asia nggak kaya gitu? (LHa soalnya masa aksen Jepang/Cina/Arab yang ditiru? Hehehe)

Thanks, aku link juga ya

rimafauzi said...

omigod.. gue cerita ma the writer waktu dia nulis soal ini juga di blognya. pas gue baru sampe sini, ada cewe nih, yang nyampe sini sekitar 2 tahun duluan lah dari gue.. emang sih dia tinggal di kampung pinggiran banget, gak ada org indonesia so dia cepet banget fasih bahasa perancisnya.. tapi kalo ngomong bareng kita yg org2 indonesia ... tolooooong deeeeeeeeeeh.... gini nih, "eeuuh.. c'est.. eeuuuh.. ah j'ai oublie, bahasa indonesia est difficile" (translation.. saya lupa, bahasa indonesia susah).. gue langsung ngakak (setelah di translate sama salah satu temen kita) tolong deh, baru 2 tahun gitu, udah lupa bahasa indonesia hahhahahahahha

Lorraine said...

emberrr! Yg lucunya lagi kebanyakan juga masih berantakan grammarnya & aksennya org Surabaya itu masih aja njawani banget!

Menurut loe gimana Rim, apa gejala seperti ini juga ada untuk ekspat Indonesia yg tinggal dinegara asing tapi non barat?

rimafauzi said...

kayanya enggak deh say.. kayanya org asing (bule) itu sangat confident dengan bahasa dan budayanya jadi gak gitu. orang kita ini kan nganggap semua semua yg asing itu lebih baik, agak malu dengan budaya indonesia. makanya bisa gitu. untung gw cinta budaya indonesia, kecuali budaya jam karet, budaya korupsi, budaya tidak toleran kpd org lain dan yg jelek2 lah. hehehhe

Elyani said...

Hallo Lorraine,

Kunjungan balik, sori baru kali ini mampir. Soal lupa sama bahasa Ibu, memang gak bakal bisa lupa, wong temanku aja yg sudah hampir seumurku tinggal di Swiss sana (kurleb 40 tahun) masih fasih bahasa Indonesia dan bahasa Jawa yang halus. Biasanya yang belagu2 itu yang nanggung. Ya kalau celana agak ngatung..serba tanggung..hehehe! Tapi kalau gak ada yg model begitu kan malah jadinya gak ada bahan guyonan, betul gak?

Lorraine said...

Memang ngga deh. Aku kadang juga ngga tahu istilah2 tertentu di bahasa Indonesia sekarang ini, tapi untuk lupa bahasa ibu? Ngga mungkin.

Betul...memang, kalo semua orang itu sama ngga ada yg bisa jadi bahan guyonan :-)).